Løsningsorder for Mexicansk Ø i Krydsord

Løsningsorder for Mexicansk Ø i Krydsord

Af Mexicanskfodbold.dk i Alt om Mexico den

Har du siddet med blyanten i hånden, klar til at knække endnu et krydsord, - og så stirrer du på den drilske ledetråd: “Mexicansk ø (7)”? Måske har du allerede haft lyst til at sende hele avisen i havet, når svaret ikke var hverken Ibiza, Samoa eller Bornholm. Bare rolig! På Mexicansk Fodbold har vi ikke kun øje for Liga MX-tacklinger og El Tri-offsidefælder; vi elsker også at løse sproglige spil på midtbanen mellem ord og geografi.

I denne artikel dykker vi ned i den komplette løsnings-ordbog til krydsordsudfordringen “mexicansk ø” - fra de ultrakorte firebogstavssvar til de længere navne, der snor sig som en driblekunstner op ad sidelinjen. Du får ikke bare lister; du får forklaringer, mønstre og smutveje, så du lynhurtigt kan se, om feltet ender på -EL, -ON eller måske slet og ret er det spanske ord for ø.

Så spænd læsefeltet fast, slib blyanten, og lad os sammen sætte målet ind i kryptikernes strafområde. Når du er færdig med denne guide, vil “mexicansk ø” aldrig mere blive en mur, men et åbent mål - og du kan vende tilbage til kampene i Liga MX med et bredt smil og en færdigudfyldt krydsordsside.

Hvad mener krydsord med “mexicansk ø” – direkte og overført

Når en dansk krydsord spørger efter en “mexicansk ø”, er den mest jordnære tolkning ganske enkelt et konkret ø-navn fra Mexico. Opgaven fungerer ligesom med “græsk ø” (KOS, IOS, NAXOS osv.): man leder efter et geografisk navn, blot i spansk udgave. Accenter, mellemrum og artikler (“Isla”, “Islas”) skæres ofte væk, så Isla de Cozumel bliver til COZUMEL, og Islas Marías krymper til MARIAS. Kiggede man på et kort, ville de fleste løsningsord ligge i ét af tre klynger - Det Caribiske Hav (Cozumel, Holbox), Californiabugten (Tiburón, Carmen) eller Stillehavet (Socorro, Guadalupe) - men for krydsordsløseren er det især længden og bogstavmønsteret, der peger den rigtige vej.

Ledetråden kan dog også være overført. Her bruges “mexicansk” som sprogmarkør snarere end som geografisk pejling, og så er løsningen ofte det spanske ord for ø, ISLA. Endnu et lag oppe i det kryptiske luftlag kan “ø” tolkes billedligt som et isolat eller en oase, hvor ord som OASE (4) eller NIDUS (latin for rede/ø) optræder - men kun hvis resten af krydset bakker det op. Derfor er det altid klogt først at afklare, om ledetrådens “mexicansk” handler om geografi eller sprog, før man slår op i atlaset eller ordlisten.

  • Geografisk spor: COZUMEL, HOLBOX, SOCORRO, TIBURON …
  • Sprogligt spor: ISLA (4), ISLAS (5) - accenter droppes
  • Figurativt spor: OASE (4) som “grøn ø” i ørkenen

3–4 bogstaver: de helt korte bud (ofte sproglige)

Det suverænt hyppigste kortsvar på “mexicansk ø” er ISLA (4). Logikken er ligetil: ledetråden “mexicansk” fortæller, at vi skal tænke spansk, og det spanske ord isla betyder ganske enkelt “ø”. Derfor kan svaret dukke op i både klassiske og skandinaviske krydsord, uanset om der egentlig menes en konkret ø i Mexico eller blot selve ordet “ø” på mexicansk/spansk. Når du i gitteret støder på et fire-bogstavs mønster som I?L? eller ?SLA, og ledetråden nævner Mexico eller spansk, er ISLA næsten altid det rigtige valg - også fordi accenter aldrig bruges i krydsordsløsningen.

Et alternativ, der af og til sniger sig ind i mere kryptiske kryds, er OASE (4). Her tolkes “ø” billedligt som et “grønt ø-område” i ørkenen, og “mexicansk” kan hentyde til de store ørkener i det nordlige Mexico - eller blot fungere som falsk spor. OASE kræver dog solid støtte fra de øvrige krydsbogstaver, fordi betydningen er indirekte. Brug denne tommelfingerregel:

  • Matchende spanske bogstaver (I, S, L, A) og direkte reference til sproget ⇒ vælg ISLA.
  • Ingen spansk tone, men en metaforisk vinkel på “ø” eller omtale af ørken ⇒ overvej OASE.

5 bogstaver: når du søger “mexicansk ø” på 5

Fem bogstaver er et lidt besværligt felt, fordi de fleste egentlige mexicanske ø-navne enten er kortere (Carmen) eller længere (Cozumel). Alligevel dukker 5-bogstavsløsningen fra tid til anden op, og så er det som regel fordi krydsord­forfatteren har grebet til én af tre strategier: 1) bruge flertalsformen ISLAS (spansk for »øer«), 2) klippe et længere navn over, eller 3) lade et religiøst fornavn stå alene.

De mest brugte femmere ser du her:

  1. ISLAS - det sikreste bud, især hvis ledetråden lyder »mexicansk ø (fl.)« eller bare »mexicansk ø« uden andet; accenten fra »í« droppes.
  2. ANGEL - hentet fra Isla Ángel de la Guarda i Cortés-havet. Kan også dukke op i ord­spil, hvor øen kaldes »Vogterenglen«.
  3. MARIA - fra øgruppen Islas Marías i det østlige Stillehav; accent på í fjernes, og pluralis-s’et smides, så det passer i feltet.
Der kan forekomme sjældnere varianter som NADAS eller LOPES - begge fra småøer ved Baja - men de kræver typisk klare krydsbogstaver.

Tjek altid mønstret fra dine øvrige ord: begynder feltet på _N er ANGEL udelukket, mens en slutning i _AS ofte peger på ISLAS eller MARIA. Husk også, at accenter og mellemrum konsekvent fjernes i danske kryds, så Ángel bliver ANGEL og Marías til MARIA. Med fem bogstaver er der altså færre kandidater, men de få der findes, kan til gengæld bekræftes ret hurtigt, når først du har én eller to kryds i banken.

6–7 bogstaver: de mest almindelige løsninger

Når et krydsord beder om en “mexicansk ø” på seks eller syv bogstaver, har du ramt det mest populære spænd i danske kryds. Ordene er korte nok til at kunne presses ind i klassiske gittere, men lange nok til at give forfatteren variation. Derfor dukker nedenstående navne igen og igen - lær dem én gang for alle, og du scorer hurtige point.

Typiske svar på 6 bogstaver:

  • HOLBOX - lille, bilfri paradisø ud for Yucatán (samme kyst som Cancún).
  • CONTOY - fuglereservat nord for Isla Mujeres; kun 200 daglige besøgende.
  • CARMEN - Isla del Carmen i Californiabugten; sporløst til “CARMEN” i krydset.
  • CEDROS - Stillehavs-ø ud for Baja California, kendt for tunfiskeri.
  • MARIAS - øgruppe i Nayarit; i singularis hedder den María Madre, men krydsord bruger flertalsformen.

Typiske svar på 7 bogstaver:

  • COZUMEL - krydstogt-hotspot i det Caribiske Hav; starter ofte med C-O, så let at spotte i mønstre.
  • SOCORRO - isoleret vulkanø (og flådestation) i Revillagigedo-gruppen.
  • CLARION - lillesøster til Socorro, deler endelsen ‑ION der sjældent clashes med danske ord.
  • TIBURON - Californiabugtens største ø; betyder “haj” på spansk, og kryds laver typisk accent-fri form uden ó.

Fællestrækkene er til at få øje på: mange navne slutter på vokal-konsonant-konsonant-vokal (Cozumel, Clarion), mens 6-bogstavers øer ofte ender på -ON eller -AS. Har du tvivl om et bogstav i midten, så husk at spansk elsker H, X, Z - de kan være lige det eksotiske bogstav, som mangler i dit krydsord.

8–9 bogstaver: længere navne der ofte dukker op

Når du i krydsordet har 8-9 tomme felter at udfylde, er der som regel tale om de lidt større eller mere afsidesliggende mexicanske øer - dem som kryds-sætterene elsker, fordi stavemønstret er markant og indgår elegant i rammen. Fælles for dem er, at de næsten altid skrives uden mellemrum og uden spanske accenter, så antallet af bogstaver passer præcist til feltet.

Typiske 9-bogstavs-svar:

  • GUADALUPE - vulkansk Stillehavsø kendt for hvidhaj-safari; mange vokaler giver en nem konsonantstruktur G U A D A L U P E.
  • NATIVIDAD - fiskerø ved Baja California; dobbelte NA-TI indleder ordet, hvilket ofte røber sig i krydset.
  • CORONADOS - egentlig en lille øgruppe; de to O’er og afslutningen -ADOS gør den let at spotte, hvis krydset ender på _A_DOS.

Typiske 8-bogstavs-svar:

  • JANITZIO - berømt Día de Muertos-ø i Pátzcuaro-søen; krydsord glemmer ofte diakritikken og kører lige ud ad landevejen med Z-I-O som slutning.
  • CERRALVO - ligger i det varme vand ud for Baja California Sur; de dobbelte R’er midt i ordet giver en fin ledetråd, hvis du allerede har et enkelt R i krydset.

Skal du skelne imellem disse muligheder, så kig efter: vokal-vokal-konsonant-mønstre (GU-A, NA-TI), dobbeltkonsonanter (RR i CERRALVO), og endelser som -ADOS eller -VOS. Husk også, at de fleste danske krydsord dropper den spanske ñ, í og lignende - så NATIVIDAD bliver ikke til ÑATIVIDAD. Sætter du disse brikker sammen med et par sikre krydsbogstaver, lander du hurtigt på den rigtige mexicanske ø.

10+ bogstaver og flerords-svar

Når feltet i den lodrette eller vandrette række pludselig strækker sig over ti eller flere ruder, er chancen stor for, at krydset gemmer på et egentligt geografisk navn - ofte et ø-navn, hvor både Isla/Islas-præfikset og de spanske mellemrum blot er mast sammen til ét langt ord. Krydsord stiller nemlig helst op uden mellemrum, bindestreger og accenter, så Ángel de la Guarda ender som ANGELDELAGUARDA, og Isla Mujeres bliver til ISLAMUJERES. Reglen er: fjern accenttegn (á → a, é → e), kassér mellemrum, og check, om konstruktøren har beholdt eller droppet det indledende ISLA; nogle gange vælges f.eks. bare SANTAMARGARITA for at ramme nøjagtigt 14 ruder. Lad derfor krydsbogstaverne bestemme, om du skal tælle med eller uden præfiks.

Her er de mest almindelige svar på 10+ bogstaver samt den form, de typisk optræder i når de presses ind i et dansk krydsord:

Officielt navn Typisk krydsløsningsform Længde
Ángel de la Guarda ANGELDELAGUARDA 14
Espíritu Santo ESPIRITUSANTO 13
Isla Mujeres ISLAMUJERES 11
Isla del Carmen ISLADELCARMEN 13
San Benedicto SANBENEDICTO 12
Isla Santa Margarita ISLASANTAMARGARITA 19
Isla San José ISLASANJOSE 12

Sådan finder du det rigtige svar: mønstre, endelser og accenter

Start med at indtaste de kryds­bogstaver du allerede har - et mønster som _OZ_MEL peger næsten automatisk på COZUMEL. Mærk dig, at spanske ø-navne ofte afsluttes på bestemte endelser: -EL (Cozumel, Clarion), -ON (Tiburón, Socorro), -AS/-OS (Marías, Coronados). Når et dansk krydsord siger “mexicansk ø”, fjernes accenter og mellemrum som regel, så Tiburón bliver TIBURON og Islas Marías blot MARIAS. Får du et “skævt” bogstav ind - J, X eller Z - er chancen for at du er på spansk territorium ekstra stor, fordi disse konsonanter er almindelige i landets stednavne.

Har du stadig flere kandidater, kan du sortere efter geografi:

  • Caribien (Yucatán): COZUMEL, HOLBOX, (ISLA) MUJERES
  • Stillehavet: GUADALUPE, SOCORRO, CLARION, SAN BENEDICTO
  • Californiabugten: TIBURON, CARMEN, CONTOY, CEDROS, (ISLA) SAN JOSÉ
  • Indsøer: JANITZIO (søen Pátzcuaro)

Matcher en af disse grupper dine krydsbogstaver og længden i opgaven, har du som regel allerede løsningen - og skulle der mangle en accent, så husk, at den aldrig skal med i felterne.

Overførte vinkler og fodbold-huskehjælp

Når konstruktøren virkelig vil snyde, er “mexicansk” i ledetråden ikke geografisk, men sprogligt. I så fald er svaret næsten altid ISLA (4 bogstaver), ganske enkelt fordi det er det spanske ord for “ø”. Den samme teknik kan bruges med andre billedlige betydninger - f.eks. at en “ø” også kan være en OASE, hvis resten af krydset peger den vej. Hold derfor altid øje med, om mønsteret i felterne snarere passer på et spansk ord end på et egentligt stednavn.

Er du til Liga MX, kan du koble en håndfuld ø-navne til fodbold, så de sætter sig på rygraden næste gang du rammer krydsordet:

  • TIBURON (7) - samme ordstamme som Tiburones Rojos de Veracruz; forestil dig haj-logoet hugge sig fast i krydsfeltet.
  • COZUMEL (7) & HOLBOX (6) - begge ligger ud for Cancún, præcis som mange danskere forbinder Atlante FC’s tidligere hjemby med ferie og turkisblåt vand.
  • GUADALUPE (9) - deler navn med adskillige mexicanske klubkvarterer; tænk på de gyldne år for Rayados de Monterrey, der spiller i bydelen Guadalupe.
  • SOCORRO (7) - spansk for “hjælp”; let at huske via fanzonen La Salvación hos Club León, hvor hele tribunen råber “¡Socorro!” når keeperen er på skovtur.
Bruger du disse fodboldkroge, bliver selv de længste ø-navne pludselig lige så nemme at placere som en straffesparksbold i netmaskerne.

Sidste nyt